icecool 发表于 2010-7-21 00:51

制作组的亲们真的很辛苦的,我自己也是学外语的,知道翻译工作不容易啊。
大家要理解一下才行呢。。。

No.212 发表于 2010-7-21 01:03

真的辛苦我們家的字幕組了!
從韓國回來後別熬夜做節目呀~
休息後再製作也不遲
我們都會很乖很聽話的!!

mii623 发表于 2010-7-21 01:14

乖乖的等~
字幕組加油阿!!!

sheauinn915 发表于 2010-7-21 01:17

真的辛苦大家了
不過...也真羨慕那前線的人們
想見到四隻啊!!

orthrus 发表于 2010-7-21 01:18

身体是革命的本钱
字幕组也要好好休息
辛苦了

TANCE 发表于 2010-7-21 02:01

俺只是静静的等着!希望制作组的同学们好好休息,为接下来的工作好好奋斗!

sarihya 发表于 2010-7-21 02:04

現在四隻活動確實越來越多
綜藝就有我結 青春 英雄 ....
字幕組各位大大越來越辛苦啲說~
偶們會耐心等待噢~絕對沒有催促意思
大家都能體諒噠~
真啲感謝能翻中字版出來分享~

hahamonkeyyo 发表于 2010-7-21 03:53

字幕大大們慢慢來
影片可是要收藏
品質當然比較重要

好好為N姐應援
再來翻譯
加油!!!!!

ytaqwyayaya 发表于 2010-7-21 05:14

很期待  謝謝你們 辛苦了

sen0917 发表于 2010-7-21 05:28

非常辛苦大家了...
我們會耐心等候的

demon 发表于 2010-7-21 06:06

字幕组幸苦了~感谢各位啊~

加菲0077 发表于 2010-7-21 07:14

恩恩,可以体谅,不急不急。我现在也在学韩语中,希望学好以后能帮上字幕组的忙

ranlovechui 发表于 2010-7-21 08:20

嘿嘿 感谢字幕组 我们会耐心的等的 哈啊哈 说明beg很红哦 哈哈

末季 发表于 2010-7-21 09:07

辛苦了制作组 加油{:8_185:}

mo12352 发表于 2010-7-21 09:13


那慢慢來沒關係啦
先去支持活動比較重要啦!!{:8_170:}
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: [07-20]关于《神的饭桌》中字公告