bookray
发表于 2010-6-19 23:10
十分感謝辛苦的字幕組,可以慢慢來的,
有的觀看,就萬分感謝了
dada2007502
发表于 2010-6-19 23:12
嗯嗯!!!
我要養精蓄銳等待我結出來
製作組也不要太累噢!!!
加油!! :)
阿长1207
发表于 2010-6-19 23:12
会的会的
辛苦亲了·!
已经把无字的看了~
nadia520
发表于 2010-6-19 23:18
謝謝制作組
我有個問題,為什麼青春不敗會較先推出中字呢?
因為我結佳仁的部分大概只有30分鐘,但青春不敗卻有成個小時啊..
這點我有點困惑
佳米
发表于 2010-6-19 23:19
理解理解 ~~~
好好休息制作组
s840117
发表于 2010-6-19 23:19
理解!!加油~~
也不要太累了
感恩~~
LoveTonyAn
发表于 2010-6-19 23:20
謝謝字幕組和工作人員...
真的是辛苦了^_^
期待明晚~
102322
发表于 2010-6-19 23:21
感謝製作組們貼心的公告~~~
為了我們這些親們你們辛苦了{:4_91:}
wushan3396
发表于 2010-6-19 23:22
理解,字幕真的很辛苦
不看中字也能感受到亚当的粉红啊
cydy
发表于 2010-6-19 23:24
理解理解。。。工作组也要劳逸结合啊。。。双线作战 真的很辛苦的说~
上官流云99
发表于 2010-6-19 23:24
制作组们辛苦了,偶们会耐心等待的
0ElleryQueen0
发表于 2010-6-19 23:27
字幕组辛苦了,我们会耐心等待的,不着急
絶丗佳仁。
发表于 2010-6-19 23:28
謝謝制作組
我有個問題,為什麼青春不敗會較先推出中字呢?
因為我結佳仁的部分大概只有30分鐘,但青春不敗 ...
nadia520 发表于 2010-6-19 23:18 http://browneyedgirlschina.com/images/common/back.gif
亲..
青春是昨天(100618)的啊..
我结是今天(100619)...
制作这东西是不能中断的..
西西...
nadia520
发表于 2010-6-19 23:32
哦...我知道了,因為我一直以為兩個都是同一天播出,所以就奇怪為什麼一小時的片會真這麼多=P
明白了我謝謝你
Nichole
发表于 2010-6-19 23:33
理解理解~当然理解啦~
只是你们对我们也太好了,竟然还特地发个帖子通知~
我被感动到了……谢谢你们啊!
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10