BrownEyedGirls亚洲歌迷網∷브라운아이드걸스 중국팬클럽∷B.E.G.Asia∷

标题: 【公告】100619.我结中字‘发布时间 [打印本页]

作者: 絶丗佳仁。    时间: 2010-6-19 22:31
标题: 【公告】100619.我结中字‘发布时间
本帖最后由 絶丗佳仁。 于 2010-6-20 01:25 编辑



亲们..{:8_195:}

大家也看到了..

刚刚发布青春..

关于‘我结’的中字怕大家又熬夜等候..

所以在这里预告下..

我结中字将于明晚左右发布(100620)..

所以亲们不要熬夜..

养足精神..

明晚粉红吧...

理解制作组...{:8_215:}


理解万岁不,,???




ps.
工作组们也不要太辛苦撒,,!!

作者: binny67    时间: 2010-6-19 22:33
本帖最后由 binny67 于 2010-6-19 22:34 编辑

恩啊 完全的理解加上支持制作组的亲们了
辛苦你们了呢 呵呵~
------------------------------------------------
MS这是俺第一次抢到沙发呢
今天的好事真是多啊~~
作者: qirt0402    时间: 2010-6-19 22:34
辛苦工作人員了,你們真的很辛苦呢,要制作青春不敗,也要製作我結,辛苦了
作者: 未殇    时间: 2010-6-19 22:35
完全理解~~~
真的是辛苦你们了~~~
作者: huaya903    时间: 2010-6-19 22:35
真的在等的說
辛苦了
作者: jackie99670959    时间: 2010-6-19 22:36
回复 1# 絶丗佳仁。


    太感谢了,话说我还准备熬夜等呢。这下好了,养精蓄锐准备明天晚上看粉红,肯定超级HAPPY。谢谢啦,跟着组织走就对了,哈哈
作者: 小球球    时间: 2010-6-19 22:36
完全理解!制作的亲们辛苦了!!大大的感谢!
作者: Only兔兔    时间: 2010-6-19 22:36
{:8_163:}
理解万岁~
作者: 我爱亚当    时间: 2010-6-19 22:37
理解字幕组!!字幕组也不要太累哦~~~谢谢字幕组这么贴心呢~~~
作者: 老一    时间: 2010-6-19 22:39
当然理解,先看到青春吧!
作者: jl0314    时间: 2010-6-19 22:40
恩恩~了解了解~
太辛苦你們了~
感謝你們用心的製作呢!!
作者: a101002    时间: 2010-6-19 22:41
真的辛苦製作組了
別累壞身體阿
作者: coduscy    时间: 2010-6-19 22:41
等哟 工作组的辛苦了哟 这多东东要弄
作者: 猫咪    时间: 2010-6-19 22:44
完全理解  一下子出这么多  强大啊  哈哈哈 辛苦辛苦制作组了
作者: 红粉佳影    时间: 2010-6-19 22:46
辛苦,辛苦了!期待明晚,有中字就满足了,不要累坏了制作组的亲们!
作者: 89757Vv    时间: 2010-6-19 22:48
谢谢楼主~~
辛苦了,所有的翻译人员~~
作者: virus7    时间: 2010-6-19 22:49
只想說辛苦了..
好好休息吧..不要累壞了啊~~
感謝我們強大的制作組們!!
作者: orthrus    时间: 2010-6-19 22:50
字幕组也辛苦了
刚做完青春又要忙亚当
注意休息呀
PS:字幕组真贴心呀
作者: adamcpjjang    时间: 2010-6-19 22:51
真的太辛苦了
才剛發佈青春
大家就一起耐心等待吧
體諒辛勞的工作組!!!
作者: panda    时间: 2010-6-19 22:56
{:8_165:}恩。了解。。。。。。。。

刚才杯具的没看到自家的青春下载,反省中。。。。。。。。。{:8_188:}
作者: withallmyheart    时间: 2010-6-19 22:59
完全理解~~理解万岁~~~明晚我就在这里侯着了~~制作组快睡吧~~明天精神的来制作我结~我明晚精神的看~~
作者: kobejune    时间: 2010-6-19 22:59
完全理解  翻译组好好休息吧
作者: funghin    时间: 2010-6-19 23:00
明白 la !!!!!!
辛苦晒呀!!!!!!!!
期待!!!!!!!!
作者: zan861113    时间: 2010-6-19 23:01
辛苦辛苦,~~每次都在第一时间制作出中字给亲们分享~~所以我们也要理解工作组,~~~
作者: ikevoll    时间: 2010-6-19 23:02
完全的理解加上支持制作组的亲们了
辛苦你们了呢 呵呵~
作者: xjjdlj    时间: 2010-6-19 23:04
完全理解啊
辛苦了~\(≧▽≦)/~啦啦啦
作者: 小事君    时间: 2010-6-19 23:04
工作组很辛苦,必须很理解
而且应该有学生吧,大伙都快考试了吧~
考试也要加油~~~~
我们无比淡定的等待!
作者: andy0035    时间: 2010-6-19 23:05
理解万岁!理解万岁!字幕组辛苦了哦!有中字就好哈!嘿嘿!
作者: toddywang23    时间: 2010-6-19 23:08
完全能理解~~~百分百體諒!!只能說你們就是我們的天啊!!你們製作組的各位親都是我們這裡的寶啊!!你們要長命百歲啊!!充足的休息才會有好的作品出來!!我會耐心等待的!!親們!!繼續加油!!
作者: ilywrkr    时间: 2010-6-19 23:09
YAYA!辛苦了!!真的太貼心了!!
這樣真的大家就不用一直想說到底什麼時候才會有!!
貼心貼心:)
作者: bookray    时间: 2010-6-19 23:10
十分感謝辛苦的字幕組,可以慢慢來的,
有的觀看,就萬分感謝了
作者: dada2007502    时间: 2010-6-19 23:12
嗯嗯!!!
我要養精蓄銳等待我結出來

製作組也不要太累噢!!!
加油!! :)
作者: 阿长1207    时间: 2010-6-19 23:12
会的会的

辛苦亲了·!

已经把无字的看了~
作者: nadia520    时间: 2010-6-19 23:18
謝謝制作組

我有個問題,為什麼青春不敗會較先推出中字呢?
因為我結佳仁的部分大概只有30分鐘,但青春不敗卻有成個小時啊..
這點我有點困惑
作者: 佳米    时间: 2010-6-19 23:19
理解理解 ~~~
好好休息制作组
作者: s840117    时间: 2010-6-19 23:19
理解!!加油~~
也不要太累了
感恩~~
作者: LoveTonyAn    时间: 2010-6-19 23:20
謝謝字幕組和工作人員...
真的是辛苦了^_^
期待明晚~
作者: 102322    时间: 2010-6-19 23:21
感謝製作組們貼心的公告~~~
為了我們這些親們你們辛苦了{:4_91:}
作者: wushan3396    时间: 2010-6-19 23:22
理解,字幕真的很辛苦
不看中字也能感受到亚当的粉红啊
作者: cydy    时间: 2010-6-19 23:24
理解理解。。。工作组也要劳逸结合啊。。。双线作战  真的很辛苦的说~
作者: 上官流云99    时间: 2010-6-19 23:24
制作组们辛苦了,偶们会耐心等待的
作者: 0ElleryQueen0    时间: 2010-6-19 23:27
字幕组辛苦了,我们会耐心等待的,不着急
作者: 絶丗佳仁。    时间: 2010-6-19 23:28
謝謝制作組

我有個問題,為什麼青春不敗會較先推出中字呢?
因為我結佳仁的部分大概只有30分鐘,但青春不敗 ...
nadia520 发表于 2010-6-19 23:18



亲..

青春是昨天(100618)的啊..

我结是今天(100619)...

制作这东西是不能中断的..

西西...
作者: nadia520    时间: 2010-6-19 23:32
哦...我知道了,因為我一直以為兩個都是同一天播出,所以就奇怪為什麼一小時的片會真這麼多=P
明白了我謝謝你
作者: Nichole    时间: 2010-6-19 23:33
理解理解~当然理解啦~
只是你们对我们也太好了,竟然还特地发个帖子通知~
我被感动到了……谢谢你们啊!
作者: duenci1027    时间: 2010-6-19 23:33
看来最近SM在主推victoria。希望这位在韩国打拼的中国老乡能实现自己的梦想
作者: 125678    时间: 2010-6-19 23:36
不急不急

先休息吧,精神足才能把事做好
作者: zsa6565    时间: 2010-6-19 23:39
完全理解
辛苦制幕組
也不要太累了
期待明晚的我結
加油
作者: pkboy    时间: 2010-6-19 23:39
完全明白 辛苦字幕組了 ^ ^{:8_214:}
作者: finder0627    时间: 2010-6-19 23:39
字幕組的各位大大辛苦了阿,身體也要照顧好了。
作者: roselyn    时间: 2010-6-19 23:43
理解理解 明晚有看就很满足了
作者: vera1112s    时间: 2010-6-19 23:45
我會乖乖的等候明晚的來臨~~  所有的翻譯工作人員~~  由衷的感謝妳們~~ 深深一鞠躬~~ 請保重身體~~
作者: yoonababyside    时间: 2010-6-19 23:46
了解了。
准备明晚下载!
作者: shawnahsu    时间: 2010-6-19 23:46
當然~~沒問題!!工作組~~辛苦了
為了造福大家~~太感謝了!一定會耐心等待
作者: chick0602    时间: 2010-6-19 23:48
辛苦你們了~還這麼貼心上來公告~謝謝!
作者: chenmax2009    时间: 2010-6-19 23:52
辛苦了~製作組~~給你們加油!要照顧好自己阿!=.=*~(好想看~忍耐到明天~等中字吧!)

哈哈~今天上班都在想~~真害!!
作者: a29025047    时间: 2010-6-19 23:53
當然理解製作組們的辛苦~有中字就已經大大滿足了~{:8_162:}
作者: 清闲    时间: 2010-6-19 23:57
其实再迟个一两天我都能等的,自从天安舰后,我就很能等了,这么快就能出我都觉得惊讶呢,制作组太辛苦了
作者: 燊翔    时间: 2010-6-19 23:59
字幕组和工作组的亲~~
辛苦了~~
知道发布时间我就不在今晚等了~~接下来青春周五周六我结,连续两天,工作量很大的说~~
真的很感谢~~加油~~
作者: ynmi    时间: 2010-6-19 23:59
辛苦了!!
完全可以理解!!
雖然會希望早點看到~~
但也不希望字幕組的人會太辛苦!
所以能看到中字版就可以了!哈
作者: chun_chun_hihi    时间: 2010-6-20 00:04
哦...完全理解了~~
辛苦了各位,
幸好明天有事幹,
不會待在家中,
期待期待...
制作組~~~fighting!!!
作者: ssrs001    时间: 2010-6-20 00:17
辛苦,辛苦了!期待明晚,有中字就满足了,不要累坏了制作组的亲们!
作者: lolothink    时间: 2010-6-20 00:17
謝謝貼心的公告~
工作組辛苦了!!
加油~謝謝你們的努力!!
作者: cj04vm    时间: 2010-6-20 00:18
真的辛苦字幕組了
每次都讓你們趕工{:8_198:}
期待明晚~~
感謝你們!!!!
作者: cissy    时间: 2010-6-20 00:23
完全理解吖,真的是辛苦你们了~
加油哦~我们会耐心的等的~
作者: mayumi0510    时间: 2010-6-20 00:24
等待中~~感謝製作組啦~你們最棒了~辛苦了~加油
作者: clcy    时间: 2010-6-20 00:24
完全理解理解超級理解
親們加油喔!!!!
我給你精神上的support喔哈哈
不要太累喔
作者: wangdimei    时间: 2010-6-20 00:25
必须得理解!当然得万岁!辛苦了字幕组~!
作者: lorna12345    时间: 2010-6-20 00:27
感谢完全辛苦的工作组。。。。。
这些粉红应该会安抚我今天因四级爆发的杯具吧。。。。
作者: way0000    时间: 2010-6-20 00:28
好的!!!辛苦了工作組!!!
晚上準備F5等中字發布^^
作者: No.212    时间: 2010-6-20 00:35
完全理解!!
完全支持!!
作者: 348899989    时间: 2010-6-20 00:38
其实大家都辛苦,多多休息才是!
作者: 浅笑低吟    时间: 2010-6-20 00:42
字幕组万岁...
我结的中字大概明晚什么时候会出来啊???
耐心等待ING...
作者: 厚道的A君    时间: 2010-6-20 00:47
字幕组辛苦了

就算是明晚左右发布也已经是神速了

万能的字幕组 谢谢啦。
作者: 揚羽    时间: 2010-6-20 01:15
工作人員辛苦了 ~
也要記得休息阿
作者: yukiyes_yes    时间: 2010-6-20 01:16
工作組辛苦了   有中字就很棒了  而且明晚還是很快  
明天晚上來挑戰考試前不看書  呵呵
作者: Ga.IN    时间: 2010-6-20 01:19
制作组 辛苦了 {:8_215:}.....
现在都到了神速的地步了 ...
制作的时候看了很多遍 肯定 很好笑吧 ....
算是 熬夜的 提神剂了 {:8_163:}
作者: GAIN命    时间: 2010-6-20 01:22
恩恩,我们很理解
工作组辛苦啦~~~
作者: ruby_lo19    时间: 2010-6-20 01:54
辛苦制作組了...為了我們要挨夜了~
加油呀!!!
作者: b1b4b7    时间: 2010-6-20 02:18
感謝翻譯群!!!
這麼費心費力!!

加油加油!!
作者: yoh1014    时间: 2010-6-20 03:23
謝謝製作組,青春已經下載完了謝謝
辛苦你們了
期待我結~
作者: winter86    时间: 2010-6-20 03:31
完全理解!你们实在是太辛苦了!加油!非常感谢字幕组!!!
作者: 孙小兔    时间: 2010-6-20 03:37
理解万岁{:4_91:}

wuli Asia的孩子们辛苦囖。。。
作者: 邱泽    时间: 2010-6-20 04:26
字幕组和伟大和神圣呀,理解万岁呀
期待明晚的字幕版啊,这期感觉相当的精彩加感人呀
权儿和佳仁,哇……兴奋了都……
作者: ca3761v    时间: 2010-6-20 08:42
我覺得製作組的速度已經是超快的
讓我們能在短時間看到佳人
作者: jkpay0518    时间: 2010-6-20 08:58
辛苦了!!
現在多了一份固定出演的青春不敗需要翻譯字幕
很感謝 字幕翻譯小組 的付出
我們才有節目收看
作者: yihgg    时间: 2010-6-20 09:01
連趕兩場的製作哦!!真的讓人很感動的說!!謝謝工作組的人員嚕!
作者: yslxcc    时间: 2010-6-20 09:14
真是太辛苦制作组了!要休息好哦!你们能翻译我们就感激不尽了!谢谢!期待中字粉红粉红!哈哈哈!
作者: 鸟鸟    时间: 2010-6-20 09:21
制作组真的辛苦了!我爱你们~
作者: kindred    时间: 2010-6-20 09:31
{:8_216:}好犀利的翻译组和制作组

这速度

OH MY LADY GAGA
作者: horish    时间: 2010-6-20 10:23
制作组!真是感谢呀!!辛苦了!gambateh!!!{:4_90:}
作者: suetno    时间: 2010-6-20 10:25
制作组真的辛苦了~~期待今晚~~有中字就很不错了
作者: stef22    时间: 2010-6-20 10:26
字幕组万岁!!!{:4_101:}
作者: lisa331075942    时间: 2010-6-20 10:28
在那里有字幕啊?
[img][img][/img][/img]
作者: shenxia    时间: 2010-6-20 10:36
上一期看到他们好像要去am宿舍了,这一期是放这个内容吗?
制作组辛苦阿!!向你们致以敬意~~
作者: DEDE    时间: 2010-6-20 10:48
製作組好辛苦
謝謝你們
可是不知道哪一天才有空看..
作者: smirk168    时间: 2010-6-20 10:56
完全可以體諒與理解~製作組辛苦了~要連弄兩個節目的字幕,身體也要好好照顧休息~大伙也別熬夜熬過頭,對身體健康不是很好,加油哩~~。{:4_109:}
作者: 乱世佳仁    时间: 2010-6-20 10:57
完全理解~~~呵呵呵呵~~
先看着无中字版练练听力好了~呵呵~~

今晚~完全期待~~辛苦了~~鞠躬~~
作者: blackqaz    时间: 2010-6-20 11:04
理解 絕對理解 辛苦之餘健康也是要顧的
而且有大約時間出來也就不會傻傻空等
工作組人員們辛苦了~!!!
作者: snowcnbj    时间: 2010-6-20 11:05
咱们制作组太牛了。。。从来没见过这么快的翻译哈~




欢迎光临 BrownEyedGirls亚洲歌迷網∷브라운아이드걸스 중국팬클럽∷B.E.G.Asia∷ (http://beg-asia.com/) Powered by Discuz! X2.5